Vie 05 octubre 2018
ESCRÍBEME EN INGLÉS
Mas Artículos
Últimas Publicaciones
El cesto de naranjas
Accésit en el VIII Premio Literario «Berceo lee a Gonzalo» El cesto de naranjas La escarcha cayó con fuerza durante la noche. Al despertar, Santiago sintió...
Quiero Verlo
Éxito rotundo en la presentación de El Romance del Comandante Moreno en el CMAE de Avilés
La presentación de El Romance del Comandante Moreno, la obra más reciente de Antonio Luis Vicente Canela, se convirtió en un auténtico acontecimiento cultural...
Quiero Verlo
Luis Vicente Canela: "La guerra civil es la peor de todas las contiendas, por su carácter fratricida"
Fuente: INES.ES Autor: María José Iglesias   «A este nuevo conflicto en Irán no le veo ningún sentido» señala el militar avilesino, miembro del Cuerpo...
Quiero Verlo
Ya no riman los poetas
Incluido para su publicación en la selección de poemas del «V Concurso Internacional de Poesía Inédita “En lo Alto del Río”, Zapatoca, Colombia»....
Quiero Verlo
Un destino diferente
Finalista en el V Concurso de Sonetos «Hernán de Usero» Un destino diferente No busques la razón entre mis versos, hace tiempo renuncié a su cuidado. Sólo...
Quiero Verlo
Día de mercado
  Finalista en el VI Concurso de Poesía “Rosa Butler” Ateneo Literario de Artes y Ciencias de Puerto Real  Día de mercado Con el alba parte del caserío...
Quiero Verlo
La saeta
Finalista en el VI Concurso de Poesía “Rosa Butler” del Ateneo Literario de Artes y Ciencias de Puerto Real  La Saeta Se arquea sobre la cuerda vibrante...
Quiero Verlo
En recuerdo de Antonio Belda
Apenas el sol rozaba la cumbre del Montcabrer y la escarcha de la noche como si fuera un mantel cubría Sierra Mariola con sus gotitas de miel, con la escopeta...
Quiero Verlo

Hubo un tiempo en el que la nobleza europea, al margen de que los interlocutores tuvieran una lengua común, se relacionaba siempre con los de su misma clase en francés. La lengua propia solo se utilizaba para hablar con el servicio y con el pueblo.

Los tiempos han cambiado y hoy la nobleza ya no se expresa ni en francés ni en ninguna otra lengua, simplemente no se expresa; y en la mayoría de los casos cuando se expresa mete la pata. Pero la costumbre de relacionarse en una lengua que no es la común ha continuado vigente dentro de las élites. ¡Ah las élites!  Ahora las élites se relacionan en inglés.

El presidente catalán le escribe al presidente de España en inglés. Les parecerá a ustedes una cosa menor, pero no lo es. Está subrayando lo mucho que ha cambiado la capacidad de diálogo y de entendimiento, entre ambos gobiernos. Con M. Rajoy, no podía hablar en inglés: no se entendían, y así, claro, no había forma de arreglar nada. Pero con P. Sánchez la cosa es muy diferente, porque ambos presidentes se pueden escribir en inglés.

El asunto tiene, no obstante, su peligro, ya que cuando no se tiene un verdadero dominio de la legua en la que uno pretende expresarse, cuesta mucho captar los matices y en ocasiones se asiente aunque no se haya comprendido exactamente lo que el otro está diciendo. Hay una mezcla de agobio y de vergüenza por reconocer que no se ha entendido lo que ha dicho.

¿Por qué digo esto? Bueno parece evidente que es esta disfunción, provocada por la lengua foránea utilizada, la que hace que cuando Torra dice independencia, Sánchez entienda convivencia, y cuando Sánchez dice constitución, Torra entienda autodeterminación. Tal vez deberían intentarlo en “francés”.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Apúntate a mi canal

Loading